Hukum dan Bahasa Rusia tentang ISIS dan Daesh

DAISH (DAESH): Daesh

Di Rusia ada organisasi yang baik dan organisasi yang buruk. Tentu saja, ini berlaku untuk setiap negara di dunia, tetapi baru-baru ini kata-kata yang digunakan untuk menggambarkan beberapa organisasi buruk berubah di Rusia, mungkin membingungkan pembaca, pemirsa, dan pendengar.

Namun, beberapa hal tidak membingungkan. Hukum Rusia memiliki persyaratan tertentu terkait organisasi yang buruk. Undang-undang tentang media massa memiliki bagian yang panjang dengan sekitar 14 klausul yang semuanya tentang persyaratan hukum jika merujuk pada Organisasi Buruk. Ini adalah organisasi yang telah ditutup atau dilarang beroperasi berdasarkan keputusan Kementerian Kehakiman. Triknya adalah ketika Anda menyebut mereka di media, Anda juga harus mencatat bahwa organisasi mereka ditutup atau lembaga swadaya masyarakatnya ditutup (kegiatan dilarang).

Dan itulah mengapa setiap kali sebuah surat kabar menyebutkan, katakanlah, Right Sector – seperti yang baru saja saya lakukan – harus dijelaskan: sebuah organisasi yang dilarang di Rusia. Satu-satunya pengecualian untuk aturan ini adalah: jika organisasi terlarang disebutkan dalam “konteks yang jelas-jelas negatif”. Maka Anda tidak perlu menambahkan frase penjelas. Tapi tentu saja persepsi mungkin berbeda pada konteks negatif yang jelas itu, jadi katakan saja lagi bahwa ini adalah organisasi yang dilarang di Rusia.

Jadi itulah salah satu aspeknya: bahasa yang diamanatkan secara hukum untuk memastikan bahwa warga mengetahui sikap negara terhadap beberapa organisasi.

Tapi kemudian ada peralihan dari ИГИЛ (biasanya disebut ISIS dalam bahasa Inggris) ke ДАИШ (kadang ditulis ДАЕШ, biasanya disebut Daesh dalam bahasa Inggris) — yang, apa pun sebutannya, di Rusia sebagai organisasi teroris dilarang.

Istilah ДАИС – merujuk pada organisasi yang dilarang di Rusia – tiba-tiba muncul di media massa Rusia pada akhir November, ketika jurnalis, editor, dan produser media pemerintah menerima memo dari atasan mereka untuk menggunakannya . Kami juga tidak tahu apakah bos mereka mendapat memo. Sakelar itu tetap merupakan rekomendasi negara bagian.

Namun tampaknya hal itu sangat didukung oleh ulama Muslim Rusia. Meskipun merupakan singkatan dari apa yang biasa disebut ISIS – sebuah organisasi yang dilarang di Rusia – seorang sarjana menjelaskan: menghina, karena mirip dengan kata Arab yang dapat diterjemahkan sebagai “orang yang menabur konflik/kehancuran.”

Para imam Rusia bahkan menyarankan agar ISIS – sebuah organisasi yang dilarang di Rusia – diuraikan sebagai negara setan daripada negara Islam, karena organisasi tersebut, kata mereka, tidak ada hubungannya dengan Islam, atau dengan negara ( tidak ada hubungannya dengan Islam atau kenegaraan). Terlebih lagi: Tidak seperti IS atau ISIS, singkatan Daesh tidak memberi para gangster ini petunjuk atau petunjuk legitimasi apa pun.) Dan tidak peduli apa namanya, itu terlihat di Rusia sebagai organisasi teroris yang dilarang.

Tidak semua organisasi media massa yang bekerja di Rusia mengubah penggunaannya, kebanyakan, seperti yang ditulis oleh salah satu surat kabar, karena запутывать читателей не частьей (kami tidak ingin membingungkan pembaca kami).

Tapi supaya tidak ada kebingungan: organisasi-organisasi ini dilarang di Rusia.

Michele A. Berdy, a Penerjemah yang berbasis di Moskow dan penerjemah, adalah penulis “Kata Rusia itu sepadan” (Glas), a koleksi dari kolomnya.

Pengeluaran Sidney

By gacor88