Kemungkinan besar: kemungkinan besar

Yevgeny Parfyonov

Michele A. Berdy

Tanggapan resmi Rusia terhadap laporan investigasi Litvinenko yang dirilis minggu lalu, dapat diprediksi, santai dan meremehkan, menyebutnya sebagai “некое просмотретье” (yang disebut investigasi).

Tetapi banyak jurnalis Rusia memperhatikannya, terutama pada bagian yang paling disalahkan. Satu-satunya masalah adalah: tidak ada yang bisa memutuskan bagaimana menerjemahkan frase kunci – atau lebih tepatnya satu kata di dalamnya: mungkin.

Sebelum Anda mendengus untuk memasukkannya ke dalam kamus, mari kita ingat betapa halusnya beberapa perbedaan probabilitas dalam bahasa Inggris dan betapa sulitnya bagi orang asing untuk memahaminya. Ambil daftar ini: “Dia mungkin datang ke pesta. Dia mungkin datang. Dia mungkin datang. Mungkin dia akan datang. Dia mungkin akan datang. Dia mungkin akan datang.” Orang Rusia membaca ini dan berteriak.

Dan jika masalah bahasa yang sulit ini tidak cukup menjadi masalah, media Rusia juga harus memutuskan bagaimana menyajikan berita kepada audiens mereka. Dan di sini mereka memiliki alat penerjemah, hanya palu lain di kotak alat propaganda.

Putusan yang mereka hadapi adalah: “Dengan mempertimbangkan sepenuhnya semua bukti dan analisis yang tersedia bagi saya, saya menemukan bahwa operasi FSB untuk membunuh Tuan Litvinenko mungkin diatur oleh Tuan Patrushev dan juga oleh Presiden Putin telah disetujui.”

Beberapa publikasi menerjemahkan “kemungkinan” sebagai “kemungkinan”: “kemungkinan operasi itu disetujui” oleh FSB serta Presiden Rusia. Yang lain lucu dan membuatnya seolah-olah laporan itu hanyalah sekumpulan tuduhan yang tidak jelas: Litvinenko diracuni dengan polonium, Lugovoy dan Kovtun membawa polonium, mereka terinspirasi oleh Putin untuk operasi tersebut. Dapat. (Litvinenko diracuni oleh polonium, polonium dibawa masuk oleh Lugovoi dan Kovtun, dan operasi tersebut terinspirasi oleh Putin. Mungkin.)

Grup media lain menerjemahkan tingkat kemungkinan yang berbeda: Vladimir Putin mungkin telah menyetujui pembunuhan mantan agen FSB Alexander Litvinenko. dapat disetujui oleh… Patrushev dan Presiden Rusia (Kemungkinan operasi FSB dapat disetujui oleh Patrushev dan Presiden Rusia.)

Dan kemudian tiba-tiba semua orang menyadari bahwa terjemahannya berantakan. Para komentator mengumpulkan para tersangka dan melontarkan teori-teori aneh: Kata ini memiliki konotasi yang berbeda dalam bahasa Inggris Amerika dan Britania. Di AS mungkin terdengar lebih lemah (Dalam bahasa Inggris Amerika dan Inggris kata ini memiliki nuansa makna yang berbeda. Di AS mungkin terdengar lebih lemah).

Bahkan Alexei Navalny menimpali: Ini “hampir pasti”, “tanpa banyak keraguan”, atau “praktis”.

Akhirnya, seorang pengacara di sebuah firma hukum Inggris menjelaskan apa artinya dalam wacana hukum: Kata itu berarti “kemungkinan besar” atau, jika Anda mau, dengan tingkat kepastian paling tidak 51 persen atau lebih.)’ Saran seorang ahli bahasa “yang paling disukai”.

Sayangnya, orang Rusia yang pertama kali mendengar “mungkin terinspirasi” tidak mendengar diskusi atau versi yang dikoreksi.

Tapi, saya pikir, itulah intinya.

Michele A. Berdy, a Penerjemah yang berbasis di Moskow dan penerjemah, adalah penulis “Kata Rusia itu sepadan” (Glas), a koleksi dari kolomnya.

Data SGP

By gacor88