Itu Konferensi MT bagian ini tidak melibatkan pelapor atau staf editorial The Moscow Times.

Alevtina Kamelkova


Anggota dewan

Asosiasi Arbitrase Rusia

Fokus pada Asia dalam kasus arbitrase internasional yang dilakukan oleh perusahaan bisnis Rusia belum menjadi tren yang jelas. Di sisi lain, minat terhadap pusat arbitrase Asia dan layanan penyelesaian sengketa yang mereka sediakan telah meningkat secara signifikan selama setahun terakhir.

Memang benar bahwa ketertarikan tersebut bukan muncul karena rasa ingin tahu belaka, namun sebagian besar disebabkan oleh situasi geopolitik saat ini. Hal ini semakin dipicu oleh munculnya kekhawatiran mengenai berkurangnya akses terhadap layanan penyelesaian sengketa internasional yang disediakan oleh pusat-pusat arbitrase Eropa yang tradisional dan terkenal di dunia. Selama beberapa dekade, pusat-pusat ini telah menjadi penentu tren arbitrase internasional yang tak terbantahkan melalui ilmu hukum Rusia.

Berbagai ketidakpastian dan risiko yang bersifat praktis, baik yang ada maupun yang mungkin terjadi, seperti, misalnya, masalah visa dan aksesibilitas lainnya, potensi masalah dalam pengalihan biaya oleh perusahaan yang terkena sanksi yang dikenakan oleh UE dan/atau AS, dan banyak pihak lain yang mendesak dunia usaha Rusia untuk segera mempelajari yurisdiksi alternatif seperti Timur Tengah dan Asia. Perwakilan dari kelompok yang terakhir ini jelas telah menunjukkan minatnya untuk mengakomodasi kepentingan komunitas bisnis Rusia. Mereka menampilkan Asia sebagai arena netral untuk penyelesaian perselisihan antara Timur dan Barat yang tidak memihak, dan menekankan netralitas historis mereka dalam isu-isu geopolitik.

Pengamatan lebih dekat oleh komunitas bisnis dan hukum Rusia di yurisdiksi Asia – yang sampai sekarang dianggap agak “eksotis” – mengungkapkan sejumlah ciri hukum yang lazim. Misalnya, Hong Kong dan Singapura, dua negara yang paling menarik perhatian Rusia ketika berbicara tentang arbitrase internasional di Asia, telah lama menjadi anggota Konvensi New York tahun 1958. Bahasa Inggris diterima secara luas sebagai bahasa bisnis, dan oleh karena itu hambatan bahasa dalam berhubungan dengan negara-negara ini lebih merupakan prasangka daripada kenyataan. Kedua negara telah mengadopsi undang-undang berdasarkan Model Hukum UNCITRAL (Hong Kong pada tahun 1996/2010 dan Singapura pada tahun 2010). Selain itu, di Hong Kong, sistem common law tidak hanya didasarkan pada preseden lokal, namun secara mendasar juga didasarkan pada preseden Inggris. Kedua bahasa tersebut, Cina (Mandarin) dan Inggris, juga dapat menjadi bahasa persidangan di arbitrase dan pengadilan negara. Pengacara (pengacara) yang memenuhi syarat di yurisdiksi lain diperbolehkan untuk mewakili kepentingan klien di pengadilan Hong Kong (lebih sering adalah pengacara dari Inggris dan Australia).

Menurut teori pemasaran, momen kunci suatu produk untuk menembus suatu pasar biasanya adalah pada tahap mampu menarik dan mempertahankan perhatian calon konsumen. Dalam hal ini, kawasan Asia telah menarik perhatian para calon pelanggan baru. Terlepas dari kenyataan bahwa baik klausul arbitrase HKIAC maupun SIAC tidak umum dalam kontrak komersial internasional di Rusia, sebagian besar pengacara internasional yang mewakili bisnis lintas batas negara Rusia yang terukur telah mempelajari masalah ini atau sedang mempelajarinya.

Singkatnya, “kedalaman” “fokus Asia” dalam arbitrase internasional akan sangat bergantung pada geopolitik global. Sementara itu, kesediaan dunia usaha untuk melakukan diversifikasi terhadap risiko geopolitik yang terkait dengan arbitrase internasional akan terus menjadi tren yang stabil dan bertahan lama.

Itu Konferensi MT bagian ini tidak melibatkan pelapor atau staf editorial The Moscow Times.

sbobet

By gacor88