Bicara Smack Tentang Ukraina dan Rusia

Rusia dan Ukraina, bahasa gaul yang menghina

Di sini, di meja bahasa The Moscow Times, saya menjelajahi internet, mencari kata dan frasa baru dalam bahasa Rusia. Pesan terbaru saya sebagian besar berasal dari kolom komentar di media online di mana orang-orang “membahas” konflik Ukraina dan Rusia dengan cara saling menghina. Saya menjadi tertarik dengan hinaan itu.

Orang Rusia chauvinis menyebut Ukraina Хохландия, yang berasal dari хохол, rambut bagian atas yang secara tradisional dikenakan oleh pria Ukraina dan merupakan kata slang untuk orang Ukraina. Ini benar-benar Negeri Jambul, yang akan terdengar sangat liris jika tidak terlalu merendahkan. Dalam salah satu “diskusi” tentang siapa yang menembak jatuh MH17, seseorang menulis: Хохляндия не заграница — она всегда была части России. (Topknotland bukanlah negara asing – selalu menjadi bagian dari Rusia).

Nama ofensif lainnya termasuk Dill-land, dari Dills. Berikut komentar tentang anak yatim piatu Ukraina yang ditampung Rusia: Dill menangis. Keluarga Dill ingin anak yatim piatu mereka kembali. (Dilleland membuat keributan. Keluarga Dille ingin anak yatim piatu mereka kembali).

Orang Ukraina juga disebut orang Ukraina yang menghina dan negaranya – UkRuins (permainan tentang Ukraina dan reruntuhannya.) UkRuins? Jadi ini bukanlah sebuah negara, tapi sebuah wilayah yang diciptakan oleh kaum Bolshevik, yang bagaikan kanker yang berada pada tahap akhir pembusukan.

Orang Ukraina mungkin menyebut orang Rusia dengan istilah yang menghina москали, yang awalnya berarti orang Moskow, atau кацапы, sebuah kata dengan sejarah yang menarik dan agak ambigu. Banyak sumber mengatakan kata itu berasal dari “как цап” (seperti kambing) dan digunakan oleh orang Ukraina yang bercukur bersih untuk menyebut orang Rusia yang berjanggut. Namun sumber lain menyatakan bahwa itu berasal dari kata Turki кассаб atau касап, yang aslinya berarti tukang daging. Ini terutama digunakan oleh Nikolai Gogol: Проклятые кацапы … едят даже щи с тараканами (Orang utara sialan … mereka bahkan makan sup kubis dengan kecoa).

Saat ini, warga Ukraina dapat memanggil pasukan Rusia yang menyerang dari Colorado. Ini adalah referensi ke St. Pita George yang dikenakan oleh patriot Rusia, mengingatkan pada kumbang Colorado bergaris yang merusak. Sangat disayangkan gambar Bunda Allah dinodai oleh tangan warga Colorado. (Sangat disayangkan bahwa gambar Bunda Allah dinajiskan oleh tangan Colorados).

Orang-orang militer tanpa lambang yang dapat diidentifikasi yang pernah muncul di Krimea dan di tempat lain disebut orang-orang hijau kecil oleh orang Ukraina dan orang-orang sopan oleh banyak orang Rusia. Istilah ini berasal dari uraian mereka oleh para pemimpin Rusia, misalnya juru bicara Presiden Vladimir Putin Dmitry Peskov: … keamanan referendum dijamin oleh orang-orang khusus. Orang yang sopan. (…referendum diamankan oleh orang-orang istimewa. Orang-orang sopan).

Orang Ukraina juga mengejek orang Rusia dengan sebutan ватники (secara harfiah berarti “jaket berlapis”), tetapi istilah ini diciptakan di Rusia. Ватники adalah patriot yang membosankan, suka minum-minum, tidak perlu dipertanyakan lagi, tidak bercukur dan secara stereotip berat — квартанные (persegi) — laki-laki. Mereka adalah warga negara Рашка (Rusha), sebuah istilah yang digunakan untuk meremehkan rezim dan penduduk negara saat ini. Di dunia ini, orang yang membenci Rusia disebut рашкафобы (Rusha-fobia) dan orang yang mencintai negaranya adalah рашкафилы (Rusha-files). Ватники menyebut Rusia Россиюшка (sesuatu seperti “Rusia yang manis”).

Rekomendasi saya? Sebut saja Rusia dan Ukraina.

Michele A. Berdy, seorang penerjemah dan penerjemah yang tinggal di Moskow, adalah penulis “The Russian Word’s Worth” (Glas), kumpulan kolomnya.

sbobet88

By gacor88